(5)
|
|
學生:
|
史教授嗎?對不起打擾您,但我有點擔心。我一點也聽不懂今天上課的內容!
|
教授:
|
你整個內容都不懂嗎?一點也不懂?那怕是一個字?
|
Student:
|
Professor Smith? Excuse me, but I’m
quite worried. I couldn’t understand today’s lecture at all.
|
Prof.
Smith:
|
You didn’t understand the whole
lecture? Not even a bit? Not even a single word?
|
|
|
學生:
|
肢離破碎的話,可以。但整個內容,不懂。感覺上我似乎無法抓到整個重點。
|
教授:
|
那真是糟糕!但我懷疑美國學生是否也能聽懂!
|
學生:
|
那我該怎麼辦?我是說,我該如何做來提昇自己呢?
|
Student:
|
Bits and pieces, yes; but as a whole,
no. It seems that I just can’t get the whole picture!
|
Prof.
Smith:
|
That’s too bad! But, I doubt if the
American students understand it either!
|
Student:
|
What should I do? I mean, how can I
improve it?
|
|
|
(6)
|
|
教授:
|
一開始你可以先做好下次上課時將涵蓋的內容的預習工作。
|
學生:
|
但指定閱讀的份量大到我無法應付。
|
Prof.
Smith:
|
Well, you can start by doing a good job
in previewing the materials that are going to be covered for the coming
session.
|
Student:
|
But the amount of the reading
assignment is more than I can handle.
|
|
|
教授:
|
你不需要在課前把所有的細節都弄懂。你只要知到內容是什麼,還有,在略讀課文後,你有什麼問題。
|
學生:
|
下一步呢?
|
Prof.
Smith:
|
You really don’t need to get into all the
details before class; all you need to know is what the content is and if
you have problems after skimming the text.
|
Student:
|
What’s next?
|
|
|
(7)
|
|
教授:
|
在課堂上專心聽教授的講課。還有,儘可能多問問題來澄清自己的疑惑。
|
學生:
|
但我很難同時做到又專心聽講又記筆記。
|
Prof.
Smith:
|
Pay close attention to what the
professors have to say and ask as many questions you have to to clarify
your puzzles.
|
Student:
|
But, it would be hard for me to pay
attention to what the professors say and take notes at the same time.
|
教授:
|
那麼你需要學會筆記中該記些什麼而又有那些可以省略。我是說,你要學會如何區分重要和不重要之間的分別。
|
學生:
|
我還以為筆記記的越多越好。
|
Prof.
Smith:
|
Then, you need to learn what to put
down on your notebook and what can be skipped. I mean, you’ll have to
distinguish between what’s important and what’s not.
|
Student:
|
I thought usually the more you put down
the better.
|
|
|
(8)
|
|
室友:
|
你的考試進行的如何?
|
學生:
|
比我想像來的好。我剛知道我在英語教學概論這科拿到九十分。
|
Jack:
|
How’s your exam going?
|
Student:
|
Better than I thought. I just learned
that I got an A on Intro. To TESL!
|
|
|
室友:
|
那句俗話是怎麼說的?種瓜得瓜,種豆得豆!
|
學生:
|
我對我自己還相當滿意,特別是這是我到美國後的第一次考試。
|
Jack:
|
What’s the old saying? “As a man sows,
so shall he reap!”
|
Student:
|
I’m quite satisfied with myself,
especially this is my first exam here in the States.
|
|
|
室友:
|
那可得好好慶祝一番。
|
學生:
|
棒極了!
|
Jack:
|
And that calls for a celebration!
|
Student:
|
Right on!
|
|
|
(9)
|
|
室友:
|
我們可以到學生活動中心。今晚有免費的電影。要不,我們可以去打撞球。
|
學生:
|
到校外喝兩杯如何?我請客!
|
Jack:
|
We can go to the Student
Center. There is a free movie
there. Or, we can go to shoot some pool.
|
Student:
|
How about going outside for a few
drinks? My treats!
|
|
|
室友:
|
甚得我心!
|
學生:
|
別開玩笑了。我欠你太多!如果沒有你,我很可能無法撐過來。
|
Jack:
|
You are talking my kind of language!
|
Student:
|
Now, be serious for a minute. I owed
you a lot. If not for you, I might not be able to make it through.
|
|
|
室友:
|
少來!我很高興能對你有所幫助。
|
學生:
|
那麼,五分鐘後樓下見?
|
Jack:
|
Stop that! I am glad to be of any help
to you.
|
Student:
|
So, see you down stairs in 5 minutes?
|