4
|
侍者:
|
您的飲料,先生的酒以及水。這還有些剛烤好的麵包。
|
Waitress:
|
Here you are.
A glass of house wine for you, sir, and a water
for your friend. Here is some freshly baked bread, too.
|
客人甲:
|
謝謝你。
|
Guest A:
|
Thank you.
|
侍者:
|
兩位準備好點餐了嗎?還是需要些時間?
|
Waitress:
|
Are you ready
to order, or you need more time?
|
客人乙:
|
今天的特餐是什麼?
|
Guest B:
|
What’s Today’s
Special?
|
侍者:
|
您只要付十九塊九毛五,您就可享受一份海陸特餐包含龍蝦和重八盎司的牛排。特餐同時也包含了湯和您選的沙拉。
|
Waitress:
|
For 19.95, you
can have the Sea-Land Combo, which includes lobster and an 8-ounce steak.
That also comes with soup and salad of your choice.
|
5
|
客人乙:
|
特餐聽起來太油膩了。我情願吃點清淡的東西。
|
Guest B:
|
The Special
sounds too heavy for me. I prefer something light.
|
客人甲:
|
少來!我知道你很注意健康,但有時我們得學會放鬆一下。
|
Guest A:
|
Come on! Jack.
I know you are health-conscious, but one has to learn to relax once in a
while.
|
客人乙:
|
自從到這裡後,我已經增加不少重量!我真的不能再放縱自己了。
|
Guest B:
|
I have already
put on some weight since we got here; I really can’t afford to indulge
myself anymore.
|
客人甲:
|
我倒想試試特餐。
|
Guest A:
|
I think I’ll
give the Special a try.
|
侍者:
|
好的。您的沙拉要配那種澆料呢?
|
Waitress:
|
Okay! What
kind of dressing do you like on your salad?
|
6
|
客人甲:
|
我有那些選擇呢?
|
Guest A:
|
What kind of
choice do I have?
|
侍者:
|
我們有法式,義式,千島,以及藍乾酪
|
Waitress:
|
We have
French, Italian, Thousand-island and Blue Cheese.
|
客人甲:
|
我選法式。還有,我能用米飯來代替配菜中的薯條嗎?
|
Guest A:
|
I’ll have
French. Also, Can I have rice instead of fries for my side-dish?
|
侍者:
|
沒問題。您的牛排要幾分熟?
|
Waitress:
|
No problem.
How would you like your steak cooked?
|
客人甲:
|
五分。
|
Guest A:
|
Medium-rare.
|
侍者:
|
好的。您呢,先生?
|
Waitress:
|
Excellent. And
you, sir?
|
題號1--53 之「英語怎麼說」均已編入「英語怎麼說」有聲書 佳音網路書店
Everyday English in
Conversation
http://www.focusenglish.com/
/ http://www.esl-lab.com/
(You need to install real player first.)
|回上頁|回首頁|
|