BBS Q &
A1(1-20) ª÷ ³® ¥»¯¸¬°¹ï^¤å¦³¿³½ì¤§¦P¾Ç¸Ñ´b¡A¦b¡u¬F¤j¿ßªÅBBS¯¸¡v¡B¡u¥x¤j·¦ªL·±¡BBS¯¸¡vªº^¤åªO¤W¡A¤Î¦bºô¦«¨¹¡u^»y±Ð«ÇªO¡v¤W¦^µª°ÝÃD¡A¨ÃºKn¿ï¾Ü¤w¦^µªªº°ÝÃD»Pµª®×¡A³°Äòµn¿ý¦b¥»¯¸BBS
Q & A (1)¡A(2)¡A(3)¤¤¡A¨Ñºô¤Í°Ñ¾\¡C (1) ¦p¦ó½m²ß s & sh¨âÓµ ¤jÁn®ÔŪ¤U±ªºÂ¶¤f¥O¬O½m²ß s & sh¨âÓµ³Ì¦nªº¤èªk¡C Tongue-twister Sea Shell She sells sea shells on the sea shell shore. The sea shells she sells are sea shore shells. And the shells he sells are sea shore shells, too. If neither he sells sea shells, nor she sells sea shells, who shall sell sea shells? Shall sea shells be sold? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (2) ¦p¦ó¨Ï¥Î^¤å¼ÐÂI²Å¸¹ ¼ÐÂI²Å¸¹¥i¥HÀ°§U§@ªÌ²M·¡¦a±N¥Lªº«ä·Q¶Ç¹Fµ¹ÅªªÌ¡C¼ÐÂI²Å¸¹ªº¼W¥[»P´î¤Ö¥i¨Ï¥y¤lªº·N«ä§¹¥þ¤£¦P¡A¨Ò¦p¡G Happily he died.(¥L§t¯º¦Ó²×) Happily, he died.(¯u°ª¿³¡A¥L¦º¤F) ¦b¸É¾c©±Àð¤W±¾¤F¤@±i§i¥ÜµP¡A¤W±¼gµÛ¡G What do you think I mend for nothing and give you two dollars. ¨S¦³¼ÐÂI²Å¸¹¡A¦n¹³¬O»¡¡G§Ú§K¶Oµ¹§A¸É¾c¨Ãµ¹§A¨â¶ô¿ú¡A§A»{¬°¦p¦ó¡C ·í«È¤H¦V¸É¾c¦K°Q¤T¶ô¿úªº®ÉÔ¡A¸É¾c¦K»¡¡G What ! Do you think I mend for nothing and give you two dollars? (¦³¤F¼ÐÂI²Å¸¹¡A·N«ä§¹¥þ¤£¦P¡C¤°»ò§r!§A¥H¬°§Úµ¹§A¸É¾c§K¶O¤§¥~¡AÁÙµ¹§A¨â¶ô¿ú?) ½Ð°Ñ¾\¤U¦C¨â¥»®Ñ¡G 1. Practical English Grammar and Rhetoric (²Ä¤Eª©²Ä¤¨ê¡App.66-81¤¤¦³ A Guide to Capitalization and Punctuation¤@¤å) 2. ^»y^¤å«ç»ò¾Ç (¤Tª©«á¤§·s¤@ª©¤@¨êpp.
60 -73¤¤ ¥Xª©ªÌ¡G¥x¥_¤åÅb¥Xª©¦³¤½¥q¡C¹q¸Ü¡G(02)2393-4497 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (3)
^»y«ç»ò»¡¡u³o¬OÓ¤Hªº¤@¤p¨B¡A¥þ¤HÃþªº¤@¤j¤j¨B¡v? ^¤å¬O¡G¡§That¡¦s
one small step for man, one giant leap for mankind.¡¨ ³o¥y¸Ü¬OJuly 20, 1969 ¬ü°êªF³¡®É¶¡¤W¤È¤QÂI¤¤Q¤»¤À¡A¬ü°ê¤ÓªÅ¤H¥§º¸¡Dªü©i´µ§§µn¤W¤ë²y®É©Òµoªíªº·P¨¥¡C¦ý¥»¥y¤¤ì¥»¥H a man
(¤@Ó¤H)»Pmankind (¥þ¤HÃþ) ¹ï¤ñ¡A¦]ÀR¹q¤zÂZ¦ÓÅS±¼¤£©w«aµü ¡§a¡¨¡A®t§O¬Æ¤j¡Cªü©i´µ§§ªð¦^¦a²y«á¡An¨D·s»D¬É§â¤£©w«aµü
¡§a¡¨ ¥[¤W¥h¡C±Ð±Â«aµü®É¡A¥i¥H¦¹¬°¨Ò¡A»¡©ú¤£©w«aµü¡§a¡¨ªº«n©Ê¡C one small step»P one giant leap¤£¶Èµ²ºc¹ïºÙ¡A»y·N¤]n¹ï¤ñ¡C step & leap ¦³§O¡A¨Ò¦p¤¤°ê¤j³°´¿·d¡u¤jÅD¶i¡v¡A§Y¬° ¡§Great Leap.¡¨ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (4) No
sweat. ¬O¤°»ò·N«ä? ¦³¤H¦V§A»¡ÁÂÁªº®ÉÔ¡A§A»¡¡GNo sweat. (¤£Á¡A¨S¤°»ò)¡C³o¬O«D¥¿¦¡ªº¤f»y¡C§ÚÅ¥¹L«Ü¦h¬ü°ê¤j§L±`»¡³o¥y¸Ü¡C ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (5) ½Ð½Ķ¡IÁÂÁ¡IOne man¡¦s meat is another man¡¦s poison. ³o¬O¤@¥y^¤å¿Î»y¡A½Ð¨£English Proverbs Explained(^¤å¿Î»y800¥y)²Ä535¥y¡C¥¦ªºÂ½Ä¶¬O¡G»¯®a·íÓÄ_¡A§õ®a·íÓ³¾(¦wÀ²¿Î»y)¡C¤âÃä¤Ö¼Æ^º~¦r¨å¦³³o¥y¿Î»y¡A¦ý¬O¤£¬Oª½Ä¶¡A´N¬O¤£«Ü¶¶ºZ¡C§ÚªºÂ½Ä¶¬O¡G¤¯ªÌ¨£¤¯¡A´¼ªÌ¨£´¼¡F¨£¤¯¨£´¼¡C ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (6) ±`¹J¨ì¥y¤l¨S¦³¥Í¦r¡A¦ý´N¬O¬Ý¤£À´¡A¬°¬Æ»ò? ±`¹J¨ì¥y¤l¨S¦³¥Í¦r¡A¦ý¬O´N¬O¬Ý¤£À´¡A¬Ý¤F¦n´X¹M¤]¬O¤@¼Ë¡C³o¬O«Ü¦h¤HªºµhWªº¾Ç²ß¸gÅç¡Aì¦]¬O¹ï^¤å¤åªk©ÎªÌ»¡¹ï^»y»yªk¨S¦³²`¨èªº¤F¸Ñ¡C¦³¤F¤F¸Ñ¤§«á¡A¤~¦³¤ÀªR¥y¤lªº¯à¤O¡A¤~¯à¬Ý¥X¤ù»y»P¥y¤l¤§¶¡ªºÃö«Y¡A¥y¤l»P¥y¤l¤§¶¡ªºÃö«Y¡A¦Aªøªº¥y¤l¡A¬d§¹¥Í¦r¤§«á¡AÀ³¸Ó³£¯à¤F¸Ñ¡C ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (7) stick in the mud¬O¤°»ò·N«ä? ¥¦ªº·N«ä¬O¡G³´¤Jªdªh¡A³´¤J§x¹Ò¡A¶i°h¤£±oµ¥¡C(¨£¤«n¬¡¥ÎÃã p.1347¡A¹q¸Ü¡G02--27055066)Ãþ¦üªº¤ù»y¡A½Ð¥ý¦b¦r¨å¤¤¬d¤ù»yùر¤º®e¦r(content
word , §Y stick, mud. »P¤º®e¦r¬Û¹ïÀ³ªº¬O¥\¯à¦r--function
word§Y in, the)¡A¨Ò¦p¥ý¬dstick, ¨S¦³®É¡A¦A¬dmud, ¤jªº¦r¨å¤@©w¦³¡AÂǦ¹¥i¥H¦h¾Ç¤@ÂI ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(8) µN³J«ç»ò»¡? boiled egg=µN³J fried egg=·Î³J
poached egg=²ü¥]³J scrambled
egg=ª£³Jsteamed egg=»]³J¡C¦bÂI fried egg®É¡A¨ÍªÌ°Ý¡GHow do you like your eggs? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (9) ½Ð°Ý³o¥y^¤åªº¤åªk¤ÀªR killing six people ¬O²{¦b¤Àµü¤ù»y¡A³o¼Ëªºªº¥Îªk¬O¬°¤F¨Ï±o¥y¤l¦³ÅܤơA¦Ó«D¤d½g¤@«ß¥Î¦P¤@Óµ²ºc¡A¥¦¹ï©óand
killed six people. ¥þ¥y¬OThe airplane went up and killed six people. ¥t¦p¡GThey will return to
Taiwan, arriving in Taipei on Oct. 4, 2000. ¥þ¥y¬O They will return to Taiwan and arrive in Taipei on Oct. 4, 2000. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (10) "ÄU§g±¤¨ú¤Ö¦~®É"
³o¥y¸Ü«ç»ò½? ì¸Ö¡G
ª÷Á\¦ç
§ù¬î®Q ÄU§g²ö±¤ª÷Á\¦ç¡AÄU§g±¤¨ú¤Ö¦~®É! ¦³ªá³ô§éª½¶·§é¡A²ö«ÝµLªáªÅ§éªK¡C Love not your golden dress, I pray More than your youthful golden hours! Gather sweet flowers while you may, And not the twig devoid of flowers! ----ºK¿ý¦Û¶309¡Að¸Ö¤T¦Êº·sĶ(®ÑªL¥Xª©¦³¤½¥q) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (11) ¬°¤°»òwhite feather¦³¡uÁx©Ä¡vªº·N«ä¡H¦³¤°»ò¦±¬G¶Ü? §À¤Ú¤W¦³¥Õ¦â¦Ð¤ò(white feather)ªº°«Âû¡A¤½»{¬°À¶®z¡A§Y¦¹¤ù»y·N¸qªº¨å¬G¡C ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (12) at
home vs. at home at / in at home=¹³¦b®a¤@¼Ë¦Û¦b¡AµÎ¾A¡C Ex. Make yourself at
home. ½Ð¤£n©ë§¡C I felt
at home. §Ú·Pı¨ì«Ü¦Û¦b¡C at home in=ºë³q¼ô½m¡C Ex. He is at home in
English. ¥Lºë³q^¤å¡C I don¡¦t feel at home in English. §Úªº^¤å¤£«Ü¦n¡C ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (13) thin vs. slim vs.
slender §Î®e½G¥Îthin. ¨Ò¦p¡Gas thin as a broomstick °©½G¦p®ã¡C §Î®e]±ø¥Îslim. ¨Ò¦p¡GShe has a slim
figure. ¦oªº¨§÷]±ø¡C §Î®e²Óªø¥Îslender. ¨Ò¦p¡GShe
is a slender girl. ¦o¬O¤@¦ì¨§÷ÅÖ²Óªº¤Ö¤k¡C slender waist¬OÅÖ¸y¡C slim & slender §t¦³Æg¬üªº·N«ä¡C ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (14) to vs. to to¦³¨âºØ¥\¯à¡G(1)¤@¬O¤¶¨tµü¡A(2)¤@¬O¤£©wµü²Å¸¹ (sign of infinitive) (1)¤@¬O¤¶¨tµü¡G ¨Ò¦p¡GI¡¦m looking
forward(©ÎI look forward) to seeing you. (¤¶¨tµü¡A«á¥[°Ê¦Wµü)¡C There is no shortcut to
learning English. (¤¶¨tµü¡A«á¥[°Ê¦Wµü)) (2)¤@¬O¤£©wµü²Å¸¹ (sign of infinitive)¡G ¨Ò¦p¡GHe said that he wanted to see you. (¤£©wµü²Å¸¹¡A°£¤F¬Ù ¡¨to¡¨°Êµü¤§¥~¡A «á¥[ì§Î°Êµü)¡C
I want to go home. (¤£©wµü²Å¸¹¡A°£¤F¬Ù¡¨to¡¨°Êµü¤§¥~¡A«á¥[ì§Î°Êµü) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (15) ¨R©@°Ø©Îªw¯ùn«ç»ò»¡©O? §Ú̦b»¡¸Ü©M§@¤åªº®ÉÔ¡A·Pı§xÃøªº¬O¦p¦ó¬O¨Ï¥Î¤@Ó¾A·íªº°Êµü¡C¨Ò¦p¡G©@°Ø¡A¯ù§Ú̳£·|¡A¦ý¬O§Ṳ́£ª¾¹D¨R¸òªw¥Îþ¤@Ӱʵü¡C¦³¤@¥»¦r¨å¥sA Dictionary of
English Collocations(^»y·f°t¤jÃã¨å)¡A§A¤£ª¾¹D¬Y¤@Ó¦Wµü«e±¥Î¤°»ò°Êµüªº®ÉÔ¡A§A´N¬d¨ºÓ¦Wµü¡A¤j¦h¥i¥H¬d¨ì¡C§A¬dcoffee
´N¥i¬d¨ìmake coffee(¨R©@°Ø)¡Amake tea(ªw¯ù) ¡A§A¬dtraffic´N¥i¬d¨ìdirect traffic(«ü´§¥æ³q)¡C ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (16) "³Ì³ßÅw"¬O like most or
like best? ×¹¢like³q±`¥Î best, ×¹¢love «h best , most ¨âªÌ¬Ò¥i¥Î¡C ¨Ò¦p¡GOf all the
teachers he likes Professor Roberts best.
Of these three girls he loves Helen best / most. ¦ý×¹¢¤Ï¸qµüdislike, hate®É¡A«h¥Îmost. ¨Ò¦p¡GHe dislikes customs officials
most. The thief hates policemen most. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (17) K.K.¬O¬ü¦¡¦ÓIPA¬O^°ê¼Ð·Çµ(R.P.)¶Ü?
^°êµ¬O¥Î DJ (Daniel Jones 1881 ¡V 1967 ^°ê»yµ¾Ç®a)µ¼Ð(phonetic symbols)¡C ¬ü°êµ¬O¥ÎK.K.(John S. Kenyon »P Thomas A. Knott¬ü°ê»y¨¥¾Ç®a)µ¼Ð¡C IPA ¬OInternational
Phonetic Alphabet(°ê»Úµ¼Ð¡A§Y^°êµ¼Ð)¡C RP ¬O Received PronunciationªºÁY¼g¡A§Y¡u¥i±µ¨üªºµoµ¡v¡A«ü^°ê°ê®a¼s¼½¤½¥q(BBC) ¼½³øªº^»yµoµ¡C^°ê^»y¤]«D¼Ð·Ç^»y¡A«n³¡¤Î¥_³¡»yµ¤]¦³®t²§¡C^°ê°ê®a¼s¼½¤½¥q(BBC) ¼½³øªº^»y¡A¥i»¡¬O¼Ð·Ç^»y¡A¦ý¤´Á¾ºÙ¡u¥i±µ¨üªºµoµ¡v¡C ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (18) weekday
& weekend 1.
weekday³q±`«ü¶g¤@¦Ü¶g¤¡A¦ý¦³®É¶g¤»¤]¥]¬A¦b¤º¡C 2.
weekend³q±`«ü¶g¤»¡B¶g¤é¡A¦ý¦³®É¶g¤³Ä±ß¥çºÙ¶g¥½¡C ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (19) ¥Îrecently , of
lateªº¥y¤lÀ³¥Î¦óºØ®ÉºA? recently, of late, lately ¥i¥H¥Î¹L¥h¦¡©Î²{¦b§¹¦¨¦¡¡C Ex: I saw him recently. I saw him of late. I saw him lately.
I have seen him recently.
I have seen him of late.
I have seen him lately. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (20) You
name it¬O¤°»ò·N«ä? You name it. This is the best restaurant in town. You name it, they have got it. ³o®aÀ\ÆU¬O«°¸Ì³Ì¦nªº¡AµL½×¤°»ò¹ª«¡A¥un§A»¡±o¥X¨Ó¡A¥L̳£¦³¡C ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |